致命弯道1电影在线观看免费完整版,久草在线资源免费,战将电视剧全集免费版在线观看,天堂va蜜桃一区二区三区漫画版,男人天堂2024,汤唯梁超朝伟未删减版,非洲僵尸电影免费完整版在线观看

設(shè)為首頁(yè) 加入收藏

來自田園的行者——《人各有異》讀后記

2017年03月14日 09:13:30 瀏覽量: 來源:寧波日?qǐng)?bào) 作者:蔡體霓

  美國(guó)人懷特寫的隨筆集《人各有異》是兒子在網(wǎng)上購(gòu)哲學(xué)類書籍時(shí)給我?guī)淼摹W髡叩拿植荒吧?0年前,董鼎山先生在《散文大師的選集》一文里就推崇美國(guó)散文大師懷特的文章,說自己少年時(shí)學(xué)寫散文,愛讀美麗的辭藻多一點(diǎn)的文章,到了后來,隨著閱讀經(jīng)驗(yàn)的增加,才知道世上還存在有清淡、雋永、幽默、言之有物,讀來猶如嚼橄欖的另一種散文。在英文作品中,懷特的文章便是最好的榜樣。還說,懷特生前是眾所周知的《紐約客》雜志臺(tái)柱之一,懷特的文章譯成中文后恐難以保留原來風(fēng)采,稍懂英文者可試讀一篇他的散文,來吸收這位大師的精神。董先生還特別提到,懷特絕不使用艱澀的字句。當(dāng)時(shí)就引起了我的好奇心,如今面對(duì)這本譯文經(jīng)典,我只有慢慢地讀。

  1938年冬,懷特在《紐約客》的事業(yè)正當(dāng)順?biāo)熘H,突然轉(zhuǎn)身,跑到緬因州去當(dāng)農(nóng)民,由春到夏,由秋入冬,親手操持了一個(gè)農(nóng)場(chǎng)。他在經(jīng)營(yíng)農(nóng)場(chǎng)的幾年里,每個(gè)月給一份叫《哈珀斯》的雜志撰稿,此書就集結(jié)了這期間的50余篇文章??纯磿锏哪夸洏?biāo)題,就覺得它猶如一只挎籃,內(nèi)容大多并不沉重,于輕松中見其用。揀入籃中的,都是些逐日逐季的見解,但又賦予很嚴(yán)肅的理念。既是家常話語,又始終是獨(dú)特的,看上去好像懷特在穿越牧場(chǎng)或沿緬因農(nóng)場(chǎng)濱海道路上的漫步,絕不是書齋里的文字。

  書里寫些啥?選幾個(gè)題目來看,如《清朗的日子》《兒童讀物》《四月的一個(gè)星期》《夜空下的羊群》,還有《歡樂牌冰淇淋》《牧人生涯》等?;蛟S有人會(huì)覺得“不是什么”,但作者的文字看似不動(dòng)聲色,憑的全是實(shí)力。文章中多是作者自己的看法,不似年鑒;寫得又很玄妙,不像家庭紀(jì)事;滿是逗趣和自省,不同于常見的文學(xué)筆記。我想,這就是人人都能看得明白的意思了。懷特喜歡采用白描手法,平直道來,不講機(jī)巧,而透過這樣的文字,田園風(fēng)光與恬靜的生活赫然眼前。

  懷特自己也說了,那些描述英格蘭咸水農(nóng)場(chǎng)生活的漫筆,1944年以平裝海外版的形式送到二戰(zhàn)美國(guó)士兵手中,思鄉(xiāng)心切的士兵萬里迢迢寫信來表達(dá)謝意,讓他稍覺寬慰。此書一度不讓出版,后來又給出版了,懷特說:“回想起此書遭禁后,我心中曾浮動(dòng)幾絲快感:這表明我的東西或許有些分量,不像乍看之下那樣?!惫?,此書后來一版再版,多國(guó)都有譯本。過了12年,出版商認(rèn)定此書堪為經(jīng)典,隨即將其列入《哈珀斯當(dāng)代經(jīng)典》精裝系列。懷特說:“這就正式將我捧入美國(guó)作家殿堂,從此不可小覷。”

  “不像乍看之下那樣”,此話很有趣。上海譯文出版社出的這本《人各有異》,譯者說翻譯費(fèi)時(shí)3年,字里行間的意蘊(yùn),近乎不可捉摸,因?yàn)殡y,有一段時(shí)間索性歇著。確如譯者所說,它是一本慢書,不妨慢慢去讀。懷特寫的,是一種態(tài)度,一種心境;他要建立的,是一種簡(jiǎn)樸的、審美的生活。

  行筆至此,讓我們讀一段懷特在《四月的一個(gè)星期》中的話:“星期三。今日暖氣回升,直達(dá)地面。陽(yáng)光鉆入積雪,溝渠漲水,活潑潑地汩汩流淌,院子里為跨越泥濘搭起木板,沿途光照強(qiáng)烈、充足。遮蓋狹長(zhǎng)花壇的云彩枝條下,雪花蓮爆出第一茬綠芽,堅(jiān)不可摧。我踱向郵箱,一只歌雀在付寄的信件上蓋上了它的特殊印記。不過,春天是在黃昏時(shí)正式開始的,當(dāng)時(shí),我進(jìn)入育雛暖房,將一把刨花丟到爐子里,劃著火柴,凝視一爐火苗,它必須不停地連續(xù)燃燒六個(gè)星期,溫暖將在明天,一百英里之外,星期四的濯足節(jié)時(shí)孵出250只雞雛?!?/p>

  翻動(dòng)此書,將閱讀變慢,將光陰變慢,變成回味……

責(zé)任編輯:張東紅 [網(wǎng)站糾錯(cuò)]