致命弯道1电影在线观看免费完整版,久草在线资源免费,战将电视剧全集免费版在线观看,天堂va蜜桃一区二区三区漫画版,男人天堂2024,汤唯梁超朝伟未删减版,非洲僵尸电影免费完整版在线观看

設(shè)為首頁 加入收藏

紙幣上你不了解的印章文化

2016年06月02日 11:21:24 瀏覽量: 來源:騰訊客戶端 作者:

  印章說

  紙幣雖然是使用最廣的貨幣,但是和金銀等貨幣相比,它本身并不具有價(jià)值。紙幣只是一種貨幣符號(hào),相當(dāng)于銀行開具的一種憑證,一份合同。既然是憑證合同,就需要代表信用的印章或者簽字。

  我國是最早使用紙幣的國家,上圖的“一貫背合同”印章,就是南宋紙幣“會(huì)子”用的。

  銀票也需要加蓋印才能生效

  當(dāng)今世界所有的紙幣,都需要有印章或者簽名才算生效,雖然都是印刷上去的,但是這個(gè)程序不可缺少。當(dāng)然,我們常見的西方紙幣上都是簽名,如美元,加元,英鎊等。

 民國紙幣中的印章

  一百年前,中華民國成立了,在中華大地上有著短暫歷史的民國時(shí)代逐步和世界接軌,發(fā)行了自己的法幣,由中央銀行、中國銀行、交通銀行和中國農(nóng)民銀行四大銀行所發(fā)行的紙幣為法定貨幣,而無一例外的這其中相當(dāng)一部分紙幣也是有印章存在的。

  例如中央銀行的紙幣中多數(shù)印有兩方印章“中央銀行總裁、中央銀行副總裁”。臺(tái)灣地區(qū)紙幣中的印章

  新臺(tái)幣自1949年開始發(fā)行,起初由臺(tái)灣銀行代發(fā)紙幣,故此早期臺(tái)幣中印章印文均為:“臺(tái)灣銀行董事長、臺(tái)灣銀行總經(jīng)理”。在2000年發(fā)行現(xiàn)行臺(tái)幣后,行名不再是臺(tái)灣銀行,改為“中央銀行”,隨之而來印章內(nèi)容也發(fā)生了變化,例如現(xiàn)行臺(tái)幣的印章印文為:“中央銀行總裁、中央銀行印”。

  盡管在某個(gè)程度上來講,臺(tái)灣省算是延續(xù)著民國的風(fēng)格和傳統(tǒng),但印章內(nèi)容和民國紙幣還是有很大區(qū)別的。

  朝鮮紙鈔中的印章文化

  話說朝鮮半島上的人民是深受中華文化影響的,幾千年來,朝鮮官方一直使用漢字漢文作為官方語言,直到世宗大王訓(xùn)民正音發(fā)明了現(xiàn)在韓國人所用的拼音文字。而在二十世紀(jì)初期朝鮮半島被日本殖民,又受到了日本文化的一定影響,盡管日本很大程度也是在中國文化影響之下,但從唐朝到二十世紀(jì)初的日本自身還是有著很大的變化的,據(jù)此,在朝鮮、韓國和日本的紙幣中印章又有著另一種形式的表現(xiàn)。

  現(xiàn)在流通的朝鮮紙鈔中已經(jīng)沒有印章的影像,而在一九四七年版紙幣和一九五九年版紙幣中,朝元還是有印章的蹤影的。其中值得一提的是1947年版的紙幣中,朝鮮采用的是中式印章,方章篆字——北朝鮮中央銀行之印。而在金日成同志領(lǐng)導(dǎo)下,朝鮮開始了去漢字的一系列活動(dòng),所以在今天的朝鮮很難見到漢字的蹤影,同樣在1959年版的朝元中,印章內(nèi)再也看不到中文的影子,取而代之的是朝語印章,而印章的形制也由方章改為了圓章。

  日元上的印章——“總裁之印”

  日本,自古以來和中國都有著千絲萬縷的關(guān)系,在盛唐時(shí)代日本曾多次派來使學(xué)習(xí)中華文化,如今在日本還能找到古代中國的影子。問影響日本最深的還是一些習(xí)慣和文化,這其中最深遠(yuǎn)的還是文化上的影響,例如,日本至今仍使用著漢字,日語本身的片假名、平假名實(shí)質(zhì)上也是中文草書中的一些偏旁部首。盡管日本曾經(jīng)也一度想擺脫中華文字,想改為拉丁字母或者純?nèi)瘴淖帜傅?,但?jīng)過幾次反復(fù),民眾們最熟悉也最為容易識(shí)別的還是漢字,就是到了今天仍保留著一千多常用漢字作為日本官方認(rèn)定的法定文字。

  印章無一例外,保存著中華篆字的字體,但形制和中國印章還是有區(qū)別的,盡管我們國家現(xiàn)代印章,尤其是公章為圓形,但私人名章等更多為方章。在日本印章的主流還是圓章,就像日元上所印刷的這種形制。

  在更早一些的日元紙幣中有過“大藏大臣”等印文的印章。近代日元大多只用過這兩款印章,一般情況是正面印有圓章,內(nèi)為篆字:“總裁之印”,背面也為圓章,內(nèi)刻:“發(fā)券局長”。1993年半之后的日元,印章油墨改為了有色熒光油墨印制。

  韓元上的印章——“韓國銀行總裁”


  話說朝鮮半島上的人民是深受中華文化影響的,幾千年來,朝鮮官方一直使用漢字漢文作為官方語言,直到世宗大王訓(xùn)民正音發(fā)明了現(xiàn)在韓國人所用的拼音文字。而在二十世紀(jì)初期朝鮮半島被日本殖民,又受到了日本文化的一定影響,盡管日本很大程度也是在中國文化影響之下,但從唐朝到二十世紀(jì)初的日本自身還是有著很大的變化的,據(jù)此,在朝鮮、韓國和日本的紙幣中印章又有著另一種形式的表現(xiàn)。

  從五十年代的韓元紙幣上我們可以看到,韓元紙幣上的文字與印章都是漢字,印章和現(xiàn)代日元印章如出一轍,除字體不同,印章形制和文字排列均一樣:總裁之印。這是那個(gè)年代韓元印章中的主流特點(diǎn)。


  后來韓國和朝鮮一樣,也想擺脫漢字,使用它們祖先發(fā)明的“最偉大”的文字——韓文,于是便有了后來不倫不類的圓形韓文印章,如上圖中間的那枚印章,盡管內(nèi)容和中文一致,寫的也是總裁之印,但因?yàn)槭琼n文,所以排列順序有了不同,漢字時(shí)是從上至下,從右向左讀。而韓文印章則改為了從左至右、從上至下的順序。這種印章從六十年代到2002年版紙幣一直被韓國沿用。知道2007年新版韓元的發(fā)行,一改了這種印章模式,改為了與中式印章形制差不多的方形印章,也就是上圖中右圖的印章。這次,印章內(nèi)的文字也不在效仿篆字,是普通標(biāo)準(zhǔn)的韓文字體,內(nèi)容和從前相比也發(fā)生了變化,改為“韓國銀行總裁”。


  新加坡紙幣上左邊是簽名(是貨幣委員會(huì)主席)右邊印章(來自政府總理),這也是特例。

  新加坡,曾經(jīng)是英國的殖民地,獨(dú)立以后開始發(fā)行自己的貨幣,起初最開始的花版紙幣并沒有印章的存在,后期開始,新加坡紙鈔便有了印章與簽名并存,知道今天,新加坡紙幣上仍舊沿用著印章。

  新加坡有相當(dāng)一部分是華人,故然這類印章中和我們今天的印章還是非常接近的,例如上圖中幾款印章,都是比較傳統(tǒng)的印章,方形篆字,從左至右:吳作棟印、胡賜道印、李顯龍……  如果不看其他內(nèi)容,但從印章看,真的不好辨認(rèn)這是新加坡的紙幣。


責(zé)任編輯:張磊 [網(wǎng)站糾錯(cuò)]